AGB

Risoluzione alternativa delle controversie ai sensi dell'art. 14 (1) del regolamento ODR e del § 36 VSBG:
La Commissione europea fornisce una piattaforma per la risoluzione delle controversie online (ODR), che potete trovare su https://ec.europa.eu/consumers/odr. Non siamo obbligati o disposti a partecipare a una procedura di risoluzione delle controversie davanti a un comitato di arbitrato dei consumatori.

Condizioni di contratto nell'ambito dei contratti d'acquisto stipulati tramite la piattaforma https://code24.de tra PiNkey AG Sonneberger Straße 16 D-98744 Oberweißbach Germania - di seguito denominato "Fornitore" - e gli utenti di questa piattaforma di cui al § 2 delle presenti CG - di seguito denominati "Cliente/Clienti".

§ 1 Campo di applicazione
Le seguenti condizioni generali nella versione valida al momento dell'ordine si applicano esclusivamente al rapporto commerciale tra il fornitore e il cliente. Condizioni divergenti dell'acquirente non vengono riconosciute, a meno che il fornitore non accetti espressamente per iscritto la loro validità.

§ 2 Conclusione del contratto
(1) Il cliente può selezionare i prodotti dalla gamma del fornitore e raccoglierli in un cosiddetto carrello della spesa tramite il pulsante "aggiungi al carrello". Tramite il pulsante "compra ora" presenta una domanda vincolante per l'acquisto della merce nel carrello. Prima di inviare l'ordine, il cliente può modificare e visualizzare i dati in qualsiasi momento. (2) Il fornitore invia quindi al cliente una conferma automatica di ricezione con oggetto "Conferma dell'ordine con CODE24" via e-mail, in cui l'ordine del cliente viene elencato nuovamente e che il cliente può stampare tramite la funzione "Stampa". L'ordine del cliente (1) rappresenta l'offerta di concludere un contratto con il rispettivo contenuto del carrello. La conferma di ricezione (conferma d'ordine) rappresenta l'accettazione dell'offerta da parte del fornitore. Il contenuto dell'ordine è riassunto in questa e-mail. In questa e-mail o in una e-mail separata, ma al più tardi al momento della consegna della merce, il testo del contratto (composto da ordine, CG e conferma d'ordine) viene inviato al cliente da noi su un supporto dati permanente (e-mail o stampa su carta). Il testo del contratto sarà conservato nel rispetto delle leggi sulla protezione dei dati. (3) Il contratto è concluso nelle lingue: Tedesco.

§ 3 Consegna, disponibilità delle merci, modalità di pagamento
(1) I tempi di consegna da noi indicati sono calcolati a partire dal momento della nostra conferma d'ordine (§ 2 (2) delle presenti CG), con riserva del pagamento anticipato del prezzo d'acquisto. (2) Se il prodotto indicato dal cliente nell'ordine è solo temporaneamente non disponibile, il fornitore deve informare immediatamente il cliente anche di questo. In caso di un ritardo nella consegna di più di due settimane, il cliente ha il diritto di recedere dal contratto. In questo caso, il fornitore ha anche il diritto di recedere dal contratto. In questo caso, rimborserà immediatamente i pagamenti già effettuati dal cliente. (3) Si applicano le seguenti restrizioni di consegna: Il fornitore consegna solo ai clienti che hanno la loro residenza abituale (indirizzo di fatturazione) in uno dei seguenti paesi e possono fornire un indirizzo di consegna nello stesso paese: Germania, Svizzera, Austria. (4) Il cliente può effettuare il pagamento tramite bonifico bancario diretto, PayPal, AmazonPayments. (5) Il pagamento del prezzo di acquisto è dovuto immediatamente alla conclusione del contratto. Se la data di scadenza del pagamento è determinata dal calendario, il cliente è già in mora per aver mancato la scadenza.

§ 4 Conservazione del titolo
Fino al completo pagamento del prezzo di acquisto, la merce consegnata rimane di proprietà del fornitore.

§ 5 Prezzi e costi di spedizione
(1) Tutti i prezzi indicati sul sito web del fornitore sono comprensivi dell'imposta legale sul valore aggiunto applicabile. (2) In caso di revoca, il cliente deve sostenere i costi diretti della spedizione di ritorno.

§ 6 Garanzia per i difetti del materiale
(1) Il fornitore risponde dei difetti materiali secondo le disposizioni di legge vigenti, in particolare i §§ 434 e seguenti. BGB. Il periodo di garanzia per le merci consegnate dal fornitore agli imprenditori è di 12 mesi.

§ 7 Responsabilità
(1) Le rivendicazioni del cliente per danni sono escluse. Sono escluse le richieste di risarcimento danni da parte del cliente derivanti da lesioni alla vita, all'incolumità fisica o alla salute o dalla violazione di obblighi contrattuali essenziali (obblighi cardinali), nonché la responsabilità per altri danni basati su una violazione intenzionale o gravemente negligente degli obblighi da parte dell'offerente, dei suoi rappresentanti legali o ausiliari. Le obbligazioni contrattuali sostanziali sono quelle il cui adempimento è necessario per raggiungere l'obiettivo del contratto. (2) In caso di violazione di obblighi contrattuali sostanziali, l'offerente risponde del danno prevedibile tipico del contratto solo se questo è stato causato da semplice negligenza, a meno che non si tratti di richieste di risarcimento danni da parte del cliente derivanti da lesioni alla vita, al corpo o alla salute. (3) Le limitazioni dei paragrafi 1 e 2 si applicano anche a favore dei rappresentanti legali e degli ausiliari del prestatore di servizi se le rivendicazioni vengono fatte valere direttamente nei loro confronti. (4) Le disposizioni della legge sulla responsabilità del prodotto rimangono inalterate.

§ 8 Disposizioni finali
(1) Ai contratti tra l'offerente e i clienti si applica il diritto della Repubblica Federale di Germania con l'esclusione della Convenzione delle Nazioni Unite sui contratti di vendita internazionale di merci e del diritto privato internazionale. (2) Se il cliente è un commerciante, una persona giuridica di diritto pubblico o un fondo speciale di diritto pubblico, il foro competente per tutte le controversie derivanti dai rapporti contrattuali tra il cliente e l'offerente è la sede dell'offerente. (3) Il contratto rimane vincolante nelle sue parti rimanenti anche se i singoli punti sono legalmente inefficaci. I punti non validi sono sostituiti dalle disposizioni di legge, se presenti. Tuttavia, nella misura in cui questo rappresenterebbe un onere irragionevole per una delle parti contraenti, il contratto nel suo insieme diventerà inefficace.

§ 9 Supplemento al GDPR
I dati personali specificati nel contratto, in particolare nome, indirizzo, numero di telefono, coordinate bancarie, che sono necessari e richiesti esclusivamente per l'attuazione del rapporto contrattuale che si sta creando, sono raccolti sulla base di autorizzazioni legali. Quando il trattamento dei dati personali è necessario per l'esecuzione di un contratto di cui la persona interessata è parte, l'articolo 6(1)(b) DSGVO serve come base giuridica. Questo vale anche per le operazioni di trattamento che sono necessarie per l'esecuzione di misure precontrattuali. Se il trattamento dei dati personali è necessario per l'adempimento di un obbligo legale al quale la nostra azienda è soggetta, l'articolo 6 (1) (c) DSGVO serve come base giuridica. Nel caso in cui gli interessi vitali della persona interessata o di un'altra persona fisica rendano necessario il trattamento dei dati personali, l'articolo 6(1)(d) DSGVO serve da base giuridica. Se il trattamento è necessario per proteggere un interesse legittimo della nostra azienda o di un terzo e se gli interessi, i diritti fondamentali e le libertà della persona interessata non prevalgono sul primo interesse, l'articolo 6 (1) (f) DSGVO serve come base giuridica per il trattamento. L'interesse legittimo della nostra azienda risiede nello svolgimento delle nostre attività commerciali.